logo

fb youtube rss

Σύνδεση

EBDOMHKONTA

 

Πως απέκτησα την μετάφραση των Ο΄ (Εβδομήκοντα). Του Μ. Καλόπουλου

Ήταν καλοκαίρι του 1992. Είχα σχεδόν φτάσει μέχρι τα μισά της συγγραφής του πρώτου μου βιβλίου, όταν βρέθηκα για κάποιες δουλειές σε ένα αγροτικό σπιτάκι της πεθεράς μου στο Κιλκίς για ένα διήμερο… οι οποίες όμως για κάποιον λόγο που δεν θυμάμαι ματαιώθηκαν. Είχα λοιπόν ένα διήμερο κενό και έπρεπε να το εκμεταλλευτώ συνεχίζοντας το γράψιμο, αλλά μου έλλειπε το βασικό εργαλείο της μελέτης μου η Βίβλος.

«Μια Βίβλο ρε παιδιά, δεν έχει κάνεις πουθενά μια Βίβλο, τόσοι χριστιανοί είναι τριγύρω;», ρώτησα την γυναίκα μου, κι αυτή μου απάντησε: «Είσαι τρελός, δεν ασχολούνται οι άνθρωποι όπως εσύ, και ούτε που ξέρουν τι είναι αυτό που ζητάς».

Ωραία λοιπόν θα πάω στο ναό και θα ζητήσω μια απ' τον παπά, είπα εγώ αποφασισμένος να μην χάσω το διήμερο. Πείρα λοιπόν το αμάξι και πήγαμε σ' ένα πανέμορφο εκκλησάκι (του Αι Λιά) ψηλά στον λόφο. Χτύπησα την πόρτα ενός χαμηλού σπιτιού στο προαύλιο του ναού, και βγήκε μια μικρή όμορφη κοπελίτσα. Της ζήτησα όσο πιο ευγενικά μπορούσα μια δανική Βίβλο για το διήμερο, εξηγώντας της αόριστα ότι θέλω να κάνω μια εργασία για θρησκευτικά θέματα.

Η κοπελίτσα όλη αυτή την ώρα με κοιτούσε με απορία χωρίς φανερά να καταλαβαίνει τι της ζητώ. Γύρισε όμως προς το εσωτερικό του σπιτιού και φώναξε: «Παππούλη εσένα ζητάνε…» Σε λίγο εμφανίστηκε ένας μικρόσωμος και ισχνός αλλά ευγενικότατος παππούλης. Παππούλη είπα κι εγώ, χρησιμοποιώντας την ίδια προσφώνηση που μόλις άκουσα απ' την κοπελίτσα, και του εξήγησα όσο πιο απλά μπορούσα την ανάγκη μου για μια δανική Βίβλο…

Ο παππούλης σήκωσε στοχαστικά στον ουρανό το κεφάλι του μουρμουρίζοντας αργά: «Βίβλο… Βίβλο… Βίβλο… τι είναι αυτό; Δεν νομίζω πως έχω τέτοιο πράγμα». Κοίταξα με απέραντη έκπληξη τον παπά, που εντωμεταξύ είχε σκύψει το κεφάλι του προσπαθώντας να συγκεντρωθεί.

Την απογοήτευση και την έκπληξή μου για όλο το σκηνικό, διέκοψε η αποφασιστική δήλωση του παππούλη: «Για μια στιγμή... περίμενε εδω», κι έφυγε βιαστικά για το απέναντι νεόκτιστο διώροφο με γρήγορο βήμα.

Δεν πρόλαβα να καταπιώ την έκπληξή μου για την παντελή άγνοια της Βίβλου, που φαινόταν να κυριαρχεί γύρω μου, όταν η φιγούρα του παππούλη εμφανίστηκε στο μπαλκόνι του απέναντι ασοβάτιστου κτιρίου κρατώντας μπροστά του ένα μαύρο βιβλίο και διαβάζοντας φωναχτά, αργά και συλλαβιστά το τίτλο του: «Η Αγία Γραφή… αυτό θέλεις»;

Ναι, ναι παππούλη απάντησα με ενθουσιασμό. Κατέβηκε και μου το έδωσε το ίδιο ενθουσιασμένος.

«Θα σου το επιστρέψω μετά από δυο μέρες» του εξήγησα, κατ' υποχρεωμένος. Κι αυτός μου απάντησε: «Δεν χρειάζεται καλό μου παιδί, έχω ντάνες ολόκληρες απ' αυτό εκεί».

Τον ευχαρίστησα θερμά και έφυγα γεμάτος ικανοποίηση. Στην επιστροφή ξεφυλλίζοντας ανυπόμονα το βιβλίο, διέκρινα φευγαλέα στο εσωτερικό τον τίτλο Μακκαβαίοι, και ο ενθουσιασμό μου αποκορυφώθηκε. «Κρατώ τους Εβδομήκοντα», αναφώνησα με ασυγκράτητο ενθουσιασμό, στην γυναίκα μου που μου απάντησε, χωρίς να καταλαβαίνει τι λέω: «Καλά εσύ όλο κάτι ανακαλύπτεις».

Έτσι έφτασε στα χεριά μου η καλά κρυμμένη μετάφραση των Ο΄ ή Εβδομήκοντα, προσθέτοντας ένα ακόμα σημαντικότατο εργαλείο στην κατοπινή πολύχρονη έρευνά μου.

Αν όλο αυτό, δεν σας λέει κάτι για την γνώση των παπάδων και του ποιμνίου για την Βίβλο… σε μένα τότε έλεγε παρά πολλά!

Μ. Καλόπουλος

Περισσότερα βλέπε:

Περι της μεταφράσεως των Εβδομήκοντα (Ο΄)
Του Μ. Καλόπουλου

http://www.greatlie.com/index.php/el/xristianismos/bible/364-peri-tis-metafraseos-ton-ebdomikonta-o